Jarama Valley

Dit nummer van de Tweede Spaanse Republiek is ook bekend als Jarama Valley en El Valle del Jarama. De tune is Red River Valley.

Het verwijst naar de Slag van Jarama, een Spaanse Burgeroorlog strijd. De strijd werd uitgevochten 6-27 februari 1937, in de vallei van de rivier de Jarama een paar kilometer ten oosten van Madrid. De doorgewinterde troepen van Franco's Army of Afrika aangevallen posities van de onervaren vrijwilligers van de Internationale Brigades, in het bijzonder de Britse en de Dimitrov bataljons. Het eindigde in een impasse, met aan beide zijden te verankeren. Aan het einde van drie weken, in het bijzonder na een tegenaanval van wat bekend staat als "Suicide Hill" werd, de graaf dood was hoog. De Britse bataljon verloor 225 van zijn 600 mannen en de Lincoln Battalion verloor 125 van de 500.

Oorspronkelijke vier-vers versies

De vroegst bekende versie van de tekst is geschreven door Alex McDade, van de Britse Bataljon, XV International Brigade en gepubliceerd in 1938 in het boek van de XV International Brigade door het Commissariaat van de oorlog, Madrid, 1938. Het is vierkant nummer een soldaat; mopperen over de verveling, gebrek aan verlof en gebrek aan vrouwelijk gezelschap. McDade was een arbeider uit Glasgow die een politiek commissaris in de XV Internationale Brigade, die verantwoordelijk is voor de mannen welzijn werd. Hij werd verwond in Jarama en overleed op 6 juli 1937 bij de Slag van Brunete. Misschien McDade schreef de song geesten zijn kameraden 'concentreren op iets anders dan de slachtoffers, maar "zijn humoristische cynisme maakte het populair in alle bataljons". Hoewel de herkomst van de andere vroege versie is niet bekend werd waarschijnlijk geschreven voor naoorlogse veteranen reünies. Volgens de wetenschapper Jim Jump, werd voor het eerst gepubliceerd op 8 januari 1939 in Londen in een boekje voor een Britse Bataljon reünie en "wordt nog steeds gezongen bij de Internationale Brigade herdenkingen".

Woody Guthrie versie

Jarama Valley


Er is een vallei in Spanje met de naam Jarama

het is een plek die we allemaal zo goed kennen

het was daar dat we vochten tegen de fascisten

we zagen een rustige vallei wenden tot de hel.


Van deze vallei zeggen ze dat we gaan

maar niet haasten om ons bod adieu

hoewel we verloren de slag bij Jarama

we zullen dit dal gratis 'voorgrond we door middel stellen.


We waren mannen van het Lincoln bataljon

We zijn trots op de strijd die we gemaakt

we weten dat je mensen van de vallei

zal onze Lincoln brigade herinneren.


Van deze vallei zeggen ze dat we gaan

maar niet haasten om ons bod adieu

hoewel we verloren de slag bij Jarama

we zullen dit dal gratis 'voorgrond we door middel stellen.


Je zal nooit vrede met deze fascisten vinden

je zult nooit vrienden, zoals we vinden

dus niet vergeten dat de vallei van Jarama

en de mensen die dat dal gratis kunt instellen.


Van deze vallei zeggen ze dat we gaan

Niet haasten om ons bod adieu

hoewel we verloren de slag bij Jarama

we zullen dit dal gratis 'voorgrond we door middel stellen.


Al deze wereld is als deze vallei heet Jarama

zo groen en zo helder en zo eerlijk

geen fascisten kunnen wonen in onze vallei

noch ademen de lucht van onze nieuwe vrijheid is.


Van deze vallei zeggen ze dat we gaan

Niet haasten om ons bod adieu

hoewel we verloren de slag bij Jarama

we zullen dit dal gratis 'voorgrond we door middel stellen.

Drie vers-versies: Jarama Valley / El Valle del Jarama

Deze kortere versie van het lied met variant versies, zijn iets van een volkslied voor veteranen, met name die van het Bataljon van Abraham Lincoln. Woody Guthrie en Pete Seeger hebben het opgenomen. Naast deze versie andere Spaanse varianten bestaan.

Duitse versie: In dem Tal dort ben Rio Jarama

Ernst Busch, de beroemde communistische acteur, zanger en deelnemer in de Spaanse Burgeroorlog, schreef en zong een Duitse tekst van dit nummer, dat bekend staat onder de titel "In dem Tal dort ben Rio Jarama" of als "Lied des Lincoln Bataillions"

Russische versie: Jarama vallei

Er is een Russische versie van "Jarama Valley" ook. Het is eigenlijk een poëtische vertaling van de tekst Ernst Buch door Tatiana Vladimirskaya met een andere regeling voor de muziek. De Russische variant is zeer vergelijkbaar met de "canonical" text en is veel optimistischer

Nota's en verwijzingen

  • ^ Beevor, pp 211 & amp; 214.
  • ^ Ryan, p. 97.
  • ^ Jump, p. 115.
  • ^ Jump, p. 141.
  • ^ Verwijst naar een kort verlof in Alcala de Henares in het begin van mei
  • ^ Vervangen door Lincoln Battalion of Dimitrov Bataljon in sommige versies
  • ^ Engels-talige origineel en twee Spaanse versies
  • ^ Jarama Valley. La Canción de la intrahistoria, Clemente de Pablos Miguel
  • ^ Jarama Valley o Vale de Jarama
  • Hugh Thomas, "De Spaanse Burgeroorlog". Hugh Thomas 'eerste editie van "De Spaanse Burgeroorlog" werd gepubliceerd in 1961. Er zijn verschillende versies en updates van deze fundamentele rekening van de oorlog, gepubliceerd in zowel het Spaans en in het Engels zijn. De 1961 Engels editie werd voor het eerst gepubliceerd door Eyre en Spotriswoode Ltd Penguin publiceerde een herziene en geactualiseerde editie in 1965. De vierde editie werd gepubliceerd in het Verenigd Koninkrijk en Canada door Pinguïn in 2003. De beschrijving van de strijd en de royale betrokkenheid van de Britse , Ierse en Noord-Amerikaanse vrijwilligers kan worden gevonden in pagina's 571 tot 578. Volgens Thomas, de Lincoln Brigade, 450 effectives in totaal, lijden 275 slachtoffers, met 120 doden. Thomas zelf citeert tussen de kogel en de Lie door Cecil Eby, New York, 1969, zoals het beste rekening Lincoln Bataljon. "La Guerra Civil Española" werd gepubliceerd in 1967, in Parijs, door Redactie Ruedo Ibérico.
  • Beevor, Antony .. De slag voor Spanje: de Spaanse Burgeroorlog 1936-1939. London: Weidenfeld & amp; Nicolson. ISBN 978-0-297-84832-5
  • Springen, Jim. Dichters uit Spanje: Britse en Ierse International Brigaders op de Spaanse Burgeroorlog London: Lawrence & amp; Wishart. ISBN 978-1-905007-39-4
  • Ryan, Frank. Het Boek van de XV International Brigade Madrid: Commissariaat van Oorlog. Newcastle upon Tyne: Frank Graham. ISBN B001A6IG7W
(0)
(0)
Commentaren - 0
Geen commentaar

Voeg een reactie

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tekens over: 3000
captcha